Рок — единственный настоящий язык международного общения. Сегодня снова в этом убедилась.
Возвращаюсь с выставки. Выхожу на родной станции метро и вижу стайку явно нездешних женщин. Сбившись в кружок, они беспомощно заглядывают в путеводитель, озираются по сторонам и не знают, в каком направлении двигаться.
читать дальшеВо мне резвым жеребенком взыграло традиционное ташкентское гостеприимство, заставившее подскочить к туристкам с веселым: "Вам помочь?" — хотя не было сомнений, что по-русски они вряд ли. Зато женщины поняли мое намерение помочь и дружно заулыбались.
Дальше началось трудное. Выяснилось, что по-английски они тоже нет.
Я решила, что заплутавшие женщины — из Южной Кореи. Стала названивать знакомой: простите за беспокойство, но тут дамы в беде, надо бы выручать, помогите с переводом.
И тут выясняется, что дамы, на самом деле, из Китая. Опаньки.
Самая находчивая из группы жестами дает понять, что они проголодались и теперь в поисках гастрономической точки. Хоть какой-нибудь.
А я знаю такую точку, милейший ресторан, он совсем недалеко, но как вывести моих неожиданных подопечных из метро? Я им тоже жестами пытаюсь показать: идите, мол со мной, а они мнутся и ни с места.
И тогда я широко улыбаюсь и говорю нараспев:
— Come together right now... oooo!
— Yesss! — вдруг начинает кивать одна из туристок. — Come together!
Ей-богу, она чуть не подхватила мое хриплое карканье. Мы поняли друг друга. И дружно рванули на выход.
Джон, Пол, Джордж, Ринго, ребята, спасибо вам — рядом с вашими песнями ни один сетевой переводчик не валялся.